النسفي (مترجم: مجهول)

676

مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)

آنها كه دستورى مىخواهند از تو يا محمد در چنين حال ، آنهااند « 1 » كه گرويدگانند به خداى تعالى و رسول وى بر وصف كمال فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ چون دستورى خواهند از تو از بهر بعض كارهاشان به وقت حاجت ، دستورى ده آن را كه خواهى و بينى مصلحت ؛ وَ اسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ و از خداى تعالى خواه آمرزش ايشان ، إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ چه خداى تعالى آمرزنده و بخشاينده است بر مؤمنان . ( 62 ) لا تَجْعَلُوا دُعاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضاً خواندن رسول را صلّى اللّه عليه و سلم كه شما را به كارى خواند چون خواندن ديگران مداريت ، كه آسان فروگذاريت ، و گويند [ يعنى ] خواندن خويش مر رسول را صلّى اللّه عليه و سلم چون خواندن خويش مر ديگران را [ مداريت ] ، كه وى را « 2 » محمد و احمد و أبو القاسم خطاب كنيت ؛ بلك يا رسول اللّه و يا نبى اللّه گوييت ، و نيز آواز بلند برمداريت بلك به آواز نرم خطاب كنيت . قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِواذاً هرآينه مىداند خداى تعالى مر آنها را كه خويشتن را بيرون « 3 » مىكشند ، و از سپس يكديگر پنهان مىشوند . فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ بترسندا ، آنها كه خلاف مىكنند فرمان وى را « 5 » به هر معنى ، أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ كه برسدشان عقوبت به دنيا ، أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ يا برسدشان عذاب دردگين به عقبى . ( 63 ) أَلا إِنَّ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ بدانك هرآينه مر خداى راست ، آنچه « 4 » در آسمانها و زمينهاست ؛ قَدْ يَعْلَمُ ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ هرآينه مىداند آنچه « 6 » شما بروييت از طاعت و معصيت وَ يَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا و آن روز كه به جزاى

--> ( 1 ) - ن : « اند » ندارد . ( 2 ) - ن : ورا . ( 3 ) - ن : كه خويشتن برون . ( 4 ) - ن : آنج . ( 5 ) - ن : ورا . ( 6 ) - ن : آنج .